Flag Day Poetry
In the last centuries, some groups of people design spears or other tools to show their identity. After that people decorate their spear or tool with silk, ribbons, or leather to differentiate their group from another group.
Later they used flags to show their identity. Still, countries remake their flags. Flags are used for so many motives like the national flag, sports flag, religious flag, political flag, etc.
If we talk about the national flag it is not a piece of fiber it has many patriotic feelings. Flags show that we belong to a circle or a nation. A flag is a recognition of a person. Every country has different colors and sizes of flags with different slogans, taglines, and expressions.
All countries hoisted flags at national events, especially on flag day. Flag day is a prime event for Pakistan’s people. If we discuss the Pakistani flag it is very attractive and pleasing with its magnificent two colors.
Pakistani flag sketch by Sayyed Amir_uddin kaddwai.Pakistani flag was assumed on august 11,1947 by the constituent assembly.
Pakistani flag was adopted just a few days before Independence. Pakistani commemorate this flag day.
Flag day is a vigorously supported day for every Pakistani person. Pakistan has some national signs like minar_e_pakistan national hero, national anthem, motto (iman, ittehad, tanzeem) as well as the Pakistani flag.
Pakistani people hoisted the flag on flag day in every office, and school official apartment, and also flag day poetry poems are sung by the people. Every Pakistani also decorates their house and streets with pennants on flag day.
All Pakistanis celebrate flag day with discipline and dignity. Pakistani hoisted the flag on flag day 14 august they also celebrate other national events. Many Poets wrote flag day poetry in Urdu and English to show love for their country.
Iqbal is the national hero of Pakistan. He wrote poetry for the resolution of Pakistan and also to awaken the sleeping people for Independence.
He also wrote patriotic flag day poetry for Pakistan.
“Chand roshan chamakta sitara rhy
sb se ouncha ye jhanda hmara rhy”
(The moon shines brightly May this highest flag be ours)
“Chand ko b rifat ki tamanna thi
Thabi to mery parcham pe utar aya”
(Moon also had the desire to progress Then my flag came down)
More poetry about the Pakistani flag.
Ye parchamo main azeem parcham
Atta_e_rub_e_ cream pacham
Hmara parcham ye pyara parcham
(Lord, grant me the greatest flag among the flags Our flag, this lovely flag)
داوا جو کرتا تھا گلستاں کی حفاظت کا
اسی نے تو ہر شاخ چمن کو نوچ رکھا ہے
The claim used to protect Gulistan
He has scratched every branch of the Chaman
गुलस्तान की रक्षा करने का करता था दावा
चमन की हर डाली को उसने खुजाया है
میں جب مر جاؤں میری الگ پہچان لکھ دینا
میرے لہو سے میری پیشانی پر وطن کا نام لکھ دینا
When I die, write down my identity
Write the name of the country on my forehead with my blood
जब मैं मर जाऊं तो लिख दूं मेरी पहचान
मेरे लहू से मेरे माथे पर देश का नाम लिखो
اے ارضِ وطن آج بھی اپنا یہ عہد ہے
ہم حرفِ وفا خون سے تحریر کریں گے
O land, this pledge is still yours today
We will write a letter of loyalty
हे भूमि, यह प्रतिज्ञा आज भी तुम्हारी है
हम वफादारी के पत्र के साथ लिखेंगे
ہماری خاک سے خوشبو وطن کی آۓگی
ہمارا خون ہے شامل اِس وطن کی مٹی میں
The fragrance of the homeland will come from our soil
Our blood is included in the soil of this country
मातृभूमि की महक आएगी हमारी मिट्टी से
इस देश की मिट्टी में शामिल है हमारा खून
ہمارا ڈر سے کوئی واسطہ نہیں ہوتا
ہم وہاں قدم رکھتے ہیں جہاں راستہ نہیں ہوتا
We have nothing to do with fear
We step where there is no path
हमें डर से कोई लेना-देना नहीं है
हम वहां कदम रखते हैं जहां कोई रास्ता नहीं है
ہے جٌرم اگر وطن کی مِٹی سے مٌحبّت
یہ جٌرم سدّا میرے حسابوں میں رہے گا
It is a crime to love the soil of the country
This crime will remain in my accounts
देश की मिट्टी से प्यार करना गुनाह है
यह अपराध मेरे खातों में रहेगा
قبروں میں نہیں ہم کو کِتابوں میں اٌتارو
ہم لوگ مٌحبّت کی کہانی میں مَرے ہیں
Take us not to graves but to books
We are dead in the story of love
हमें कब्रों पर नहीं बल्कि किताबों में ले चलो
हम प्यार की कहानी में मर चुके हैं
میں اپنے رب سے ہو اس بات کا سوالی ہو
قائم میرے ملک میں اَمن اور خوشحالی
I ask my Lord about this
May peace and prosperity prevail in my country
میرے محبوب وطن تٌجھ پہ اگر جاں ہو نثار
میں یہ سمجھوں گا ٹھکانے لگا سرمایہٕ تن
If my beloved country dies on you, Nisar
I would consider it a capital investment
अगर मेरा प्यारा देश तुम पर मरता है, निसारी
मैं इसे एक पूंजी निवेश मानूंगा
ہم اٌٹھتے ہٌوۓ سورج سے ملاتے ہیں آنکھیں
ہم گٌزری ہٌوٸ رات کا ماتم نہیں کرتے
We meet the eyes of the rising sun
We do not mourn the passing night
हम उगते सूरज की आँखों से मिलते हैं
हम गुज़रती रात का शोक नहीं मनाते
رگوں میں ہے جنوں میں ہے
وطن کا عشق خوں میں ہے
It is in the veins
The love of country is in the blood
नसों में है
देश प्रेम खून में है
سجدے میں ہم نے گر کر ما نگی ہے یہ دعا
میرے و طن کو سلا مت رکھنا میر ے اللہ
We fell down in prostration and prayed this prayer
May Allah keep my country safe
हम सजदे में गिर पड़े और यह प्रार्थना की
अल्लाह मेरे देश को सलामत रखे
چاند روشن چمکتا ستارہ رہے
سب سے اونچا یہ پرچم ہمارا رہے
May the moon shine brightly
May this flag be ours
चाँद तेज चमके
यह झंडा हमारा हो