Top 15 Famous Poetry About Grandfathers in Urdu

Poetry About Grandfathers

A Grandfather is one more with lustrous in his hair and rich love in his heart”

The relationship between the Grandfather and Grandchildren cannot expound in words. The love among them is instant.


 The growth of childhood without their Grandparents is stiff.

Here we discuss the respect of the Grandfather. Our Grandparents are the crux who support us sleazy sunken; chinch they are hidden underfoot.


Our reality without them is uncontrived.

Grandfather is the one who libido post of the family.


Grandfather is a cultivated personality and he cut us the same. In our country; the elderly manifest by love. His crush was to read books. He engrossed fruits and vegetables from the booth to help the family cut.


Grandfather zeal me a lot. He is a pious personality. He affirms all the prayers per idea. Also, he soliloquizes the verses of the Holy Quran.


We must be respectful to our Grandparents.

Many writers wrote poetry about Grandfathers in Urdu and English to express their love in written form.


Some poetry about grandfathers is here you can read and enjoy it.


“Sab sy bari saadat baron ki khidmat hy 

Sab sy bari ibadat baron ki khidmat hy”

(The greatest reservation is the service of elderly

The biggest worship is the service of the elderly).


“Yhi ibadat yehi den o eman 

Ke kam ay insan baron k kam”

(This is the religion of this worship 

The work of the old man)


In Urdu there are many poets who wrote poetry about grandfathers: 


” Dada si namat is duniya me nhi 

Hasil ho ye namat to jahan khuld e barin ha”

(Blessings of the elder in the world

Getting the Blessings where the blessing are)

Grandpa is for loving and plighting things


  • An English poet wrote poetry about his Grandfather:  

“Grandpa has a heart that truly listens to the words and his love for childhood is uncountable”


Poetry About Grandfathers

اُن کے سائے میں بخت ہوتے ہیں

باپ گھر میں درخت ہوتے ہیں


There are fortunes in their shadow


There are trees in father’s house


उनकी छाया में भाग्य हैं


पिता के घर में पेड़ हैं


عزیز تر وہ مُجھے رکھتا تھا ، رگِ جاں سے

یہ بات سچ ہے ، میرا باپ کم نہ تھا میری ماں سے


He loved me more dearly, with all his heart


It is true, my father was no less than my mother


वह मुझे और अधिक प्यार करता था, पूरे दिल से


ये सच है, मेरे पापा मेरी मां से कम नहीं थे


مجھ کو چھاوں میں رکھا اور خود جلتا رہا دھوپ میں

میں نے دیکھا اِک فرِشتہ باپ کے روپ میں


Kept me in the shade and burned me in the sun


I saw an angel in the form of a father


मुझे छांव में रखा और खुद को धूप में जला लिया


मैंने पिता के रूप में एक देवदूत को देखा


گھر جا کے چپکے سے بچوں کو کھلایا ہو گا

اُن کو کیا معلوم کہ کِس حال میں کمایا ہوگا


He must have gone home and secretly fed the children


What do they know in which situation they will earn?


जरूर घर जाकर चुपके से बच्चों को खाना खिलाया होगा


वे क्या जानते हैं कि वे किस स्थिति में कमाएंगे?


اس دنیا میں آپکا باپ وہ واحد شخص ہے

جو چاہتا ہے کہ آپ اُس سے زیادہ کامیاب ہوں


Your father is the only person in this world


Who wants you to be more successful than him


आपके पिता इस दुनिया में एकमात्र व्यक्ति हैं


कौन चाहता है कि आप उससे ज्यादा सफल हों


جو باپ کی ٹھنڈی چھاوں میں گُزرے تھے

زِندگی کے وہی پَل اَنمول تھے


Who passed in the cold shade of the father


Those moments of life were priceless


जो पिता की ठंडी छांव में गुजरा


जीवन के वे क्षण अनमोल थे


ہمیں پڑھاٶ نہ کوٸ بھی کتاب رشتوں کی

ہم نے پڑھی ہیں جھٌریاں باپ کے چہرے کی


Do not teach us any book about relationships


We have read the wrinkles on the father’s face


हमें रिश्तों के बारे में कोई किताब मत पढ़ाइए


पापा के चेहरे की झुर्रियां हमने पढ़ी हैं


یتیمی ساتھ لاتی ہے زمانے بھر کے سارے دُکھ

سُنا ہے باپ زندہ ہو تو کانٹے بھی نہیں چُبھتے


Orphanage brings with it all the sorrows of the ages


I have heard that if the father is alive, even thorns do not prick


अनाथालय अपने साथ युगों के सारे दुख लेकर आता है


सुना है बाप जिंदा हो तो काँटा भी नहीं चुभता


اُن کے سائے میں بخت ہوتے ہیں

باپ گھر میں درخت ہوتے ہیں


There are fortunes in their shadow


There are trees in father’s house


उनकी छाया में भाग्य हैं


पिता के घर में पेड़ हैं


..والدین اور درخت دونوں بوڑھے ہو جاتے ہیں

لیکن انکی چھاوٗں ہمیشہ گھنی رہتی ہے


Both parents and trees grow old.


But their shadow is always dense


माता-पिता और पेड़ दोनों बूढ़े हो जाते हैं।


लेकिन उनकी छाया हमेशा घनी रहती है


باپ کا ہاتھ پکڑنا سیکھو زندگی بھر کسی کے

پاوں پکڑنے کی نوبت نہیں آےٓ گی


 Learn to hold the father’s hand throughout one’s life

There will be no time to hold the feet


जीवन भर पिता का हाथ थामना सीखो


पैर पकड़ने का समय नहीं होगा


باپ کی موجودگی سورج کی مانند ہو تی ہے

سورج گرم تو ٖضرور ہوتا ہے۔

مگر سورج نہ ہو تو اندھیرا چھا جاتا ہے


Father’s presence is like the sun

The sun must be hot.


But if there is no sun, it becomes dark


पिता की उपस्थिति सूर्य के समान है

सूरज गर्म होना चाहिए।


लेकिन अगर सूरज न हो तो अंधेरा हो जाता है


شان و شوکت سے جی رہا ہو جو

باپ ماں کے دعا کی برکت ہے


You are living in the glory


Father is blessed by mother’s prayer


आप महिमा में रह रहे हैं


माता की प्रार्थना से पिता धन्य हो जाते हैं


ماں باپ کی اہمیت ان سے پوچھو

 جنہیں اپنے ماں باپ سے ملنے کے لئے قبرستان جانا پڑتا ہے


Ask them about the importance of parents


Who has to go to the graveyard to meet their parents?


उनसे माता-पिता की अहमियत के बारे में पूछें


जिन्हें अपने माता-पिता से मिलने के लिए कब्रिस्तान जाना पड़ता है



Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *